Peter Werving
1715 -
page 04
Transcription
inrättade barna föreldrarna. kort der efter fingo wi kallelse at resa til Sw.och foro derföre straxt bort. I Swnska Pommern föll min hustru i en ganska swår siukdom; hwarföre wi icke förr
kunde komma fram til st. från d 15 Jan. 1745.<\/hi>
der har frälsaren skänkt oss 3 barn af hwilka den 1 sta och 3
der har frälsaren skänkt oss 3 barn af hwilka den 1 sta och 3
ide<\/hi> äro hemma
hos sin återlösare. Med de andrahos sin återlösare. Med de andra
kommo wi år 1751. i Junii må-
nad åter til wårt käraste Hhut igen.<\/hi> År 1752. kom jag såsom ordinarius
gnaden herzel; hwarifrån jag året de efter blef kallad til br. Fischer i
stora Camin.
inrättade barna föreldrarna. kort der efter fingo wi kallelse at resa til Sw.
och foro derföre straxt bort. I Swnska Pommern föll min hustru i en ganska swår siukdom; hwarföre wi icke förrnad åter til wårt käraste Hhut igen.<\/hi> År 1752. kom jag såsom ordinarius
gnaden herzel; hwarifrån jag året de efter blef kallad til br. Fischer i
stora Camin.
inrättade barna föreldrarna. kort der efter fingo wi kallelse at resa til Sw.
och foro derföre straxt bort. I Swnska Pommern föll min hustru i en ganska swår siukdom; hwarföre wi icke förr
kunde komma fram til st. från d 15 Jan. 1745.<\/hi>
der har frälsaren skänkt oss 3 barn af hwilka den 1 sta och 3der har frälsaren skänkt oss 3 barn af hwilka den 1 sta och 3
ide<\/hi> äro hemma
hos sin återlösare. Med de andrahos sin återlösare. Med de andra
kommo wi år 1751. i Junii må-
nad åter til wårt käraste Hhut igen.<\/hi> År 1752. kom jag såsom ordinarius
gnaden herzel; hwarifrån jag året de efter blef kallad til br. Fischer i
stora Camin. Men efter wi för de derwarande omständigheter skul icke
kunde blifwa länge wistande; så besökte wi de der omkring warande
(ett stycke fattas av kanten på papperet red.anm.)
stm och i synnerhet i Stettin och reste sedan til wårt k. Hhut tilbaka
detta är korteligen frälsarens saliga ledande med mig hit
wid hwars öfwerläggande jag har stor ordsak at tilbedja; men när jag
tilbakars på den mångahanda otrohet och kallsinnighet som jag för den
ret med mig sielf så faller mig den wersen in: "denk ich an deine (huld
Mann mit zerhaunen sehnen und das was ich verschüld so (schmelz)
mein Herz thränen. När jag tänker på din huld men
så såren är uppå min stora skuld smälte jag i tårar.
inrättade barna föreldrarna. kort der efter fingo wi kallelse at resa til Sw.
och foro derföre straxt bort. I Swnska Pommern föll min hustru i en ganska swår siukdom; hwarföre wi icke förrnad åter til wårt käraste Hhut igen.<\/hi> År 1752. kom jag såsom ordinarius
gnaden herzel; hwarifrån jag året de efter blef kallad til br. Fischer i
stora Camin. Men efter wi för de derwarande omständigheter skul icke
kunde blifwa länge wistande; så besökte wi de der omkring warande
(ett stycke fattas av kanten på papperet red.anm.)
stm och i synnerhet i Stettin och reste sedan til wårt k. Hhut tilbaka
detta är korteligen frälsarens saliga ledande med mig hit
wid hwars öfwerläggande jag har stor ordsak at tilbedja; men när jag
tilbakars på den mångahanda otrohet och kallsinnighet som jag för den
ret med mig sielf så faller mig den wersen in: "denk ich an deine (huld
Mann mit zerhaunen sehnen und das was ich verschüld so (schmelz)
mein Herz thränen. När jag tänker på din huld men
så såren är uppå min stora skuld smälte jag i tårar.
inrättade barna föreldrarna. kort der efter fingo wi kallelse at resa til Sw.
och foro derföre straxt bort. I Swnska Pommern föll min hustru i en ganska swår siukdom; hwarföre wi icke förr
kunde komma fram til st. från d 15 Jan. 1745.<\/hi>
der har frälsaren skänkt oss 3 barn af hwilka den 1 sta och 3der har frälsaren skänkt oss 3 barn af hwilka den 1 sta och 3
ide<\/hi> äro hemma
hos sin återlösare. Med de andrahos sin återlösare. Med de andra
kommo wi år 1751. i Junii må-
nad åter til wårt käraste Hhut igen.<\/hi> År 1752. kom jag såsom ordinarius
gnaden herzel; hwarifrån jag året de efter blef kallad til br. Fischer i
stora Camin. Men efter wi för de derwarande omständigheter skul icke
kunde blifwa länge wistande; så besökte wi de der omkring warande
(ett stycke fattas av kanten på papperet red.anm.)
stm och i synnerhet i Stettin och reste sedan til wårt k. Hhut tilbaka
detta är korteligen frälsarens saliga ledande med mig hit
wid hwars öfwerläggande jag har stor ordsak at tilbedja; men när jag
tilbakars på den mångahanda otrohet och kallsinnighet som jag för den
ret med mig sielf så faller mig den wersen in: "denk ich an deine (huld
Mann mit zerhaunen sehnen und das was ich verschüld so (schmelz)
mein Herz thränen. När jag tänker på din huld men --
så såren är uppå min stora skuld smelter jag i tårar.
Straxt efter min återkomst hit igen har den gambla sk--
som jag haft i min högra arm mera brytit ut så at åtskillig--
och diupa öpningar icke alhenast hafwa förordsakat mig ganska ömma g--
trängande och m frälsaren icke med sin närwarelse o skr--
tröstat mig odrägeliga smärtor utan hafwa ock så intagit --
min hydda at jag alla stunder kan se efter det saliga ögna--
ket då min mun i hans arm och sköte utbleknades --
so wida gaftnad åter til wårt käraste Hhut igen.<\/hi> År 1752. kom jag såsom ordinarius
gnaden herzel; hwarifrån jag året de efter blef kallad til br. Fischer i
stora Camin. Men efter wi för de derwarande omständigheter skul icke
kunde blifwa länge wistande; så besökte wi de der omkring warande
(ett stycke fattas av kanten på papperet red.anm.)
stm och i synnerhet i Stettin och reste sedan til wårt k. Hhut tilbaka
detta är korteligen frälsarens saliga ledande med mig hit
wid hwars öfwerläggande jag har stor ordsak at tilbedja; men när jag
tilbakars på den mångahanda otrohet och kallsinnighet som jag för den
ret med mig sielf så faller mig den wersen in: "denk ich an deine (huld
Mann mit zerhaunen sehnen und das was ich verschüld so (schmelz)
mein Herz thränen. När jag tänker på din huld men --
så såren är uppå min stora skuld smelter jag i tårar.
Straxt efter min återkomst hit igen har den gambla sk--
som jag haft i min högra arm mera brytit ut så at åtskillig--
och diupa öpningar icke alhenast hafwa förordsakat mig ganska ömma g--
trängande och m frälsaren icke med sin närwarelse o skr--
tröstat mig odrägeliga smärtor utan hafwa ock så intagit --
min hydda at jag alla stunder kan se efter det saliga ögna--
ket då min mun i hans arm och sköte utbleknades --
so wida gaft
wår salige broders egen upsats <\/hi>en hans --
nes loppnes lopp
in til den 28 Febr. i detta år<\/hi> 1755. Men kan ock icke le--
rördt at han sedan den tiden wår k. Johannes i Jul. förled--
talte med älsta choret och hade et besynnerligit samtal med
hdem uti sit sinne mycket hder haft at göra med sin hemgång
och ofta låtit sig förliuda: det wore nu det aldrabästa för --
nom at han ginge til frälsaren.
rördt at han sedan den tiden wår k. Johannes i Jul. förled--
talte med älsta choret och hade et besynnerligit samtal med
hdem uti sit sinne mycket hder haft at göra med sin hemgång
och ofta låtit sig förliuda: det wore nu det aldrabästa för --
nom at han ginge til frälsaren.